Омские научные чтения - Актуальные проблемы перевода: теория, практика, обучение

Имплицитность, обусловленная фоновыми знаниями. IMPLICITNESS CAUSED BY BACK-GROUND KNOWLEGE

Черкашина Л. П., Гичева Н. Г.

Аннотация

Перевод может не обладать полной тождественностью по отношению к оригиналу по ряду причин. Наиболее распространенная из них – высокая степень имплицитности англоязычных текстов, которая может быть текстовой, общекультурной и фоновой.

В данной работе основное внимание уделяется фоновой имплицитности, порождающей как лексические, так и информационные несовпадения в переводе.

The research focuses on the problem of implicitness and its influence on translation. Much prominence is given to the implicitness, caused by back-ground knowledge and cross-cultural competence, lack of which leads to lexical and informational discrepancies in translation.

Ключевые слова: Ключевые слова: имплицитность, перевод, фоновая имплицитность, когнитивная компетенция, несовпадения в переводе. Key words: translation, implicitness, back-ground knowledge, cross-cultural competence, discrepancies in translation.

Комментарии

Комментарии отсутствуют

Вопросы по докладу

Вопросы отсутствуют