Третья Всероссийская научная конференция "Омские научные чтения-2019" - Актуальные проблемы перевода: теория, практика, обучение

ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА КАК РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Галич Г. Г.

Аннотация

Аннотация. Статья освещает некоторые лингвистические подходы к переводу как виду речевой деятельности и предмету обучения. Лингвистические знания соотнесены с переводческими задачами. Обсуждаются некоторые переводческие дефиниции. Анализируется понятие коммуникативной ситуации. Основные результаты работы могут быть использованы в практике перевода.

Abstract. The article covers some linguistic approaches to the translation as a speech activity and teaching practice. Linguistic knowledge correlates with translation tasks. Some translational definitions are discussed. The notion of communicative situation is analyzed. The main results of the work can be applied to the translation process. 

Ключевые слова: перевод, речевая деятельность, языковые знания, коммуникативная ситуация, практика обучения; translation, speech activity, linguistic knowledge, communicative situation, teaching practice.

Комментарии

Комментарии отсутствуют

Вопросы по докладу

Вопросы отсутствуют