II Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Новейшая филология: динамика речевых и текстовых форм», посвященная памяти Б.И. Осипова и М.П. Одинцовой - История языка и письма. Теория письма. Письменная речь. Письменная культура: графико-орфографический, лексико-семантический, нормативно-грамматический, жанрово-стилистический аспекты
«Не навреди»: лингвопрагматическая интерпретация древней формулы медицинского рецепта
Васильева О. Ю., Малеваная С. А.
Аннотация
Лингвопрагматическая специфика фармацевтического дискурса прослеживается на материале одного из основных его жанров – медицинского рецепта. Коммуникативно значимые параметры рассматриваемого жанра анализируются с привлечением традициий древнеримской формулы описания врачебных рекомендаций. В ходе исследования описана модель разновекторного типа общения для пациента как базового адресата фармацевтического дискурса, коммуникативное посредничество которого обеспечивает дистанцированное общение других его участников – врача и фармацевта. Отмечается функционально маркированная трансформация прагматически значимой оппозиции «врач – фармацевт». Апеллятивная (прескриптивно-дейктическая) интенциональная установка, жестко регламентированная структурная организация, традиции латинского номинативного фонда, стандартизация языкового оформления – основные жанро- и стилеобразующие параметры рецепта лекарственных препаратов. В заключение предлагается обобщающая интегративная прагмастилистическая характеристика жанра медицинского рецепта.
Ключевые слова: фармацевтический дискурс, медицинский рецепт, прямой и дистанцированный тип общения, разновекторный характер коммуникации, статусно-ролевые ипостаси коммуникантов, апеллятивная интенция, языковая формульность.Комментарии
Комментарии отсутствуют
Вопросы по докладу
Вопросы отсутствуют